Ranking de los mejores traductores electrónicos

¡Consulta el ranking del 2023 de los mejores traductores electrónicos del mercado y elige el que mejor se adapte a tus necesidades!

Traductor Vasco V4

1

Place

Traductor Vasco V4

Clasificación

9.9/10

  • Servicio de atención al cliente disponible en varios idiomas. Pantalla grande, mejor visibilidad. 108 idiomas en la función de traductor de fotos e Internet gratis de por vida sin costes adicionales.

  • Sin conector para auriculares. Solo podemos usar auriculares Bluetooth, lo que puede ser problemático.

Traductor Vasco M3

2

Place

Traductor Vasco M3

Clasificación

9.8/10

  • Internet gratuito e ilimitado de por vida, alta velocidad y precisión de las traducciones, diseño moderno, características adicionales y únicas, facilidad de uso.

  • si la batería pudiera aguantar durante un mes, sería un perfecto (¡no usamos esta palabra a la ligera!) y un completo dispositivo.

Jarvisen

3

Place

Jarvisen

Clasificación

9.3/10

  • vocabulario especializado, velocidad.

  • precio muy alto, necesidad de renovar la suscripción a Internet, funciona solo en la mitad de los países del mundo.

Pocketalk S

4

Place

Pocketalk S

Clasificación

8.7/10

  • traductor de fotos, bonito diseño y tamaño pequeño del dispositivo.

  • una forma de conversación demasiado difícil y no fácil de usar, el fabricante evita mencionar la tasa de precisión de la traducción, que es un poco sospechosa (especialmente dado que a los competidores les encanta presumir de sus números en este asunto). Tampoco hay información sobre el número de motores de traducción utilizados.

Pocketalk Classic

5

Place

Pocketalk Classic

Clasificación

8.2/10

  • batería de larga duración, calidad de traducción decente.

  • no se menciona la tasa de precisión de la traducción, lo que genera sospechas automáticamente.

Travis Touch Go

6

Place

Travis Touch Go

Clasificación

7.6/10

  • traduce con calidad aceptable.

  • afirmación falsa sobre la cantidad de motores de traducción utilizados y ninguna mención sobre la tasa de precisión de la traducción, que es información crucial para un usuario consciente de traductores electrónicos.

Dosmono

7

Place

Dosmono

Clasificación

6.8/10

  • traductor de fotos y función de traducción grupal.

  • ninguna prueba gratuita de Internet.

Langogo

8

Place

Langogo

Clasificación

6.5/10

  • número de idiomas.

  • sin tarjeta SIM incluida, sin período de prueba de Internet gratuito, poca batería.

¿Cómo comprar un traductor electrónico?

¿Cómo comprar un traductor electrónico?

¿Alguna vez has viajado al extranjero? ¿Alguna vez has intentado comunicarte en un idioma en el que en realidad no puedes decir una sola palabra? Los traductores electrónicos son una verdadera ayuda en tales situaciones. Al tener un traductor, no hay que preocuparse por diccionarios pesados o libros de frases, y no tienes que luchar contigo mismo para encontrar la palabra que tienes en la punta de la lengua. Todo lo que hay que hacer es decir o escribir la palabra en un traductor, y después de un par de segundos la tendrás traducida al idioma que necesitas.El mercado está repleto de traductores electrónicos. ¿Sabes qué mirar para elegir el mejor? Aquí hay algunos consejos:

IDIOMA

En primer lugar, solo verifica el idioma que se usa en el país al que se dirige. La primera característica que debe buscar al comprar un traductor son los idiomas que traduce. No necesita un traductor de inglés a francés para viajar a Rusia, ¿verdad? Si viaja mucho, la mejor opción es comprar un traductor electrónico multilingüe. ¿El vocabulario está limitado en versiones multilingües? Depende. Por lo general, no lo es.

TRADUCCIÓN DE VOZ

En segundo lugar, responde la pregunta sobre si desea que su traductor electrónico reconozca el habla. La tecnología de vanguardia le permite hablar con el dispositivo, no solo escribir. ¿Suena impresionante? Aún así, esta es la realidad. Di "hola", obtendrás "ciao" en italiano en menos de 2 segundos. Recuerda, la tecnología de reconocimiento de voz es bastante nueva. Todavía requiere conexión a Internet. Si no, la precisión disminuye.

VOCABULARIO

Imagina que estás en un hospital en Laos. ¿Cómo podrías entender qué pasa si el traductor no tiene palabras médicas? Por lo tanto, la variedad de vocabulario también es una característica muy importante de un traductor electrónico. La variedad de palabras que puede encontrar garantiza también la precisión de la traducción.

PRECISIÓN

No querrás ofender a nadie con una traducción incorrecta. Es por eso que se debe elegir un dispositivo con un motor de traducción automática lo más preciso posible. La nueva tendencia en la traducción automática es la traducción estadística. Esto significa que el traductor solo busca bases de datos para encontrar la traducción más precisa. Cuanto más grande sea la base de datos, más precisa puede ser la traducción. Recuerda, las bases de datos de idiomas más grandes aún deben buscarse online, por lo que el traductor necesita Internet.

APRENDIZAJE DE IDIOMAS

¿Quizás estás aprendiendo un idioma y crees que no necesitas un traductor? Te equivocas. Los traductores electrónicos suelen estar equipados con muchas aplicaciones para facilitar el aprendizaje de nuevos idiomas. Estas aplicaciones le hablan, ponen a prueba su gramática y comprueban su conocimiento del vocabulario. Puede olvidarse de los libros aburridos, simplemente tome un traductor en el autobús o en el tren y aprenda de manera aún más eficiente.

En resumen, los traductores electrónicos son para cualquier persona que tenga el más mínimo contacto con idiomas extranjeros. Seguro que encontrarás el que mejor se adapte a tus necesidades. Este ranking te ayudará a hacerlo.

Logo

Copyright © 2024 clasificacion-de-los-traductores.es